Ou trouver un verset en grec originel ?

Différentes traductions, selon différents groupes religieux.
Répondre
damabiah

[ Christianisme ]

Messages : 735
Enregistré le : 14 juin 2005, 07:34
Localisation : Bretagne/France/Europe

Contact :

Ou trouver un verset en grec originel ?

Ecrit le 06 juil. 2005, 09:45

Message par damabiah

Je fait actuellement une recherche, quelqu'un connait-il ou a-t-il une bible en Grec originel ?

Merci de votre aide :wink:

Didier

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]

Messages : 648
Enregistré le : 25 sept. 2003, 15:55
Localisation : France

Contact :

Ecrit le 06 juil. 2005, 13:33

Message par Didier


Nova

* [ Aucun rang ] *

Messages : 916
Enregistré le : 23 juil. 2004, 18:02
Localisation : Belgique

Ecrit le 09 juil. 2005, 18:06

Message par Nova

La Septante, grec/français : ICI

damabiah

[ Christianisme ]

Messages : 735
Enregistré le : 14 juin 2005, 07:34
Localisation : Bretagne/France/Europe

Contact :

Ecrit le 10 juil. 2005, 12:49

Message par damabiah

merci beaucoup :wink:

Nova

* [ Aucun rang ] *

Messages : 916
Enregistré le : 23 juil. 2004, 18:02
Localisation : Belgique

Ecrit le 13 juil. 2005, 15:47

Message par Nova

Même site que celui que je t'ai donné pour la Septante, mais pour le Nouveau Testament cette fois (français/grec) :
http://ba.21.free.fr/ntgf/matthieu/matthieu_1_gf.html
C'est la version Louis Segond.

Ici il y a des trucs intéressants, du style traducteur français/grec/hébreu :
http://www.lexilogos.com/bible_hebreu_grec.htm

MOHAMED

* [ Aucun rang ] *

Messages : 956
Enregistré le : 02 mars 2005, 16:20
Localisation : PARIS

Ecrit le 17 juil. 2005, 13:37

Message par MOHAMED

Didier a écrit :http://www.biblecentre.net/nt/greek/gkntvar/books.html

http://www.scripture4all.org/OnlineInte ... _Index.htm




didier moi aussi je cherché un texte grec , vraiment les chrétiens sont égarés , j ai cliqué sur le lien et voila



GREEK NEW TESTAMENT
MATTHEW

--------------------------------------------------------------------------------
Apparatus: Variant readings are given in the text in this presentation: | Westcott-Hort text | NA-26 text |
< > indicates a word where NA26 encloses only a part of the word in square brackets. Since this would affect the search tools, we use these brackets. The reader should consult the printed NA26 edition for the details.
[ ] indicates doubtful text.
RED: Text in red indicates readings, where the UBS editorial committee had great difficulty in deciding which variant to place in the text. Please refer to "A Textual Commentary on the Greek New Testament" by Bruce M. Metzger, 2nd ed.,1994, for the details. The difficult readings are indicated by the letters C and D. To find these positions easy, they are labeled with an asterisk, *.

--------------------------------------------------------------------------------


1:1 biblos genesews ihsou cristou uiou dauid uiou abraam

1:2 abraam egennhsen ton isaak isaak de egennhsen ton iakwb iakwb de egennhsen ton ioudan kai tous adelfous autou

etc je vais méttre en grand les auteurs de cela
voir ci dessus

maintenant voyez qui sont ses auteurs


Brooke Foss Westcott (1825-1901) et Fenton John Anthony Hort (1828-1892) étaient deux universitaires anglais qui produisirent le texte grec corrompu sur lequel sont basées les versions modernes. On doit à leur influence dominante sur le Comité de révision de 1871-1881 la plupart des corruptions qui touchent les traductions modernes.

Voici le constat établi par le révérend D. A. White, qui écrit ce qui suit (en page 41 de son livre Defending the King James Bible) :

" Le texte de Westcott et Hort modifie le Texte reçu en 5 600 endroits… Mon compte personnel remonte au 2 août 1984 et, au moyen du NOUVEAU TESTAMENT GREC de Scrivener, j'ai relevé 5 604 modifications apportées au Texte reçu par Westcott et Hort dans leur Nouveau Testament grec. De ces 5 604 modifications, j'ai noté :

1 952 omissions (35 %),
467 ajouts (8 %) et
3 185 modifications (57 %).
À ces 5 604 endroits où on notait des modifications, on avait ajouté 4 366 mots, ce qui porte à 9 970 le nombre de mots grecs. C'est donc dire que dans un texte grec de 647 pages (p. ex., le texte de Scrivener), cela représente en moyenne des modifications à 15,4 mots par page du Texte reçu.

Celui qui étudie l'histoire des traducteurs de la Bible doit connaître la biographie de ces deux hommes. Ces renseignements sont fort bien documentés dans Final Authority de William Grady, et dans New Age Bible Versions de Riplinger.

À eux deux, les livres Life and Letters of Brooke Foss Westcott et Life and Letters of Fenton John Anthony Hort contiennent plus de 1 800 pages. Il n'y a pas l'ombre d'un témoignage personnel de salut de la part d'aucun de ces hommes, et on ne trouve le nom de Jésus que neuf fois!
Westcott croyait fermement au culte de Marie, tandis que Hort affirmait que le culte de Marie avait beaucoup en commun avec le culte de Jésus.
Hort croyait au maintien des sacrements de l'Église romaine catholique.
Hort croyait en la régénération de l'âme par le baptême tel qu'enseigné par l'Église catholique.
Hort rejetait l'infaillibilité de l'Écriture sainte.
Hort s'intéressait beaucoup aux travaux de Charles Darwin, lui et Westcott rejetaient le récit de la Création.
Westcott ne croyait ni à la seconde venue du Christ sur Terre, ni au millenium, ni au paradis.
Tous deux rejetaient la théorie de l'Enfer et appuyaient les prières pour les morts du purgatoire.
Hort refusait de croire à la Trinité.
Hort refusait de croire aux anges.
Westcott a admis être communiste de nature.
Hort a admis qu'il détestait toute forme de démocratie.
Westcott était un grand buveur de bière. En fait, seulement 12 ans après la parution de la Version révisée, il était le porte-parole d'une brasserie.
Pendant qu'ils travaillaient sur leur texte grec (1851-1871) et au comité de révision de la Version révisée (1871-1881), Westcott et Hort s'étaient attachés " à des esprits séducteurs et à des doctrines inspirées par les démons " (1 Tim. 4:1). Les deux hommes étaient vivement intéressés par les pratiques occultes et les clubs. Ils mirent sur pied le club Hermes en 1845, la Ghostly Guild en 1851 puis, au cours de la même année, Hort se joignit à un club secret appelé Les Apôtres. Il s'agissait de groupes spirituels qui croyaient en des pratiques antibibliques telles que la communication avec les morts (nécromancie).
Le texte grec de Westcott et de Hort fut remis EN SECRET au Comité de révision.
Les membres du Comité de révision de 1881 promirent de garder le secret relativement au nouveau texte grec utilisé; ils se rencontrèrent en silence pendant 10 ans.
Le texte grec corrompu de Westcott et de Hort n'a été diffusé au public que cinq jours avant le commencement de la Version révisée. Cela a empêché les universitaires qui croyaient en la Bible, dont Dean Burgon, de le réviser et d'exposer un tel tas d'ordures.

Pasteur Patrick

[ Christianisme ] Protestant

Messages : 5058
Enregistré le : 08 déc. 2003, 14:11
Localisation : Belgique (Union Européenne)

Ecrit le 18 juil. 2005, 05:42

Message par Pasteur Patrick


Pasteur Patrick

[ Christianisme ] Protestant

Messages : 5058
Enregistré le : 08 déc. 2003, 14:11
Localisation : Belgique (Union Européenne)

Ecrit le 18 juil. 2005, 06:16

Message par Pasteur Patrick

Un petit clin d'oeil à Mohamed.

Je trouve très piquant qu'un musulman comme toi soit tellement obsédé par des problématiques chrétiennes. Mais le plus drôle, c'est que tu ne t'y retrouves pas, du coup c'est toi qui est complètement égaré, mon cher. Pas les chrétiens ! Toi uniquement! Tu renverses le problèmes. Tu ne t'y retrouves pas du tout, tu es au désert, complètement paumé et tu accuses les autres d'être égarés PARCE QUE TOIT TU NE T'Y RETROUVES PAS. ET POUR CAUSE !

Les chrétiens de ce site et sans doute ailleurs aussi n'arrête pas de te dire et répéter que le texte biblique est un texte reconstitué ! Il n'a jamais été dit quele texte biblique descend du ciel come le prétend présomptueusment et à tort le coran (en dépit de la réalité historique totalement niée et non apprise aux petites musulmans obligés de gober ce que leurs maitres leur "enseignent").

Repose de bonnes questions et écoute les réponses données.
Ensuite réfléchis-y et tentent de comprendre.

Salut et paix sur toi.

MOHAMED

* [ Aucun rang ] *

Messages : 956
Enregistré le : 02 mars 2005, 16:20
Localisation : PARIS

Ecrit le 18 juil. 2005, 15:59

Message par MOHAMED

vous parlé de texte grec comment pourrais je avoir confiance en ses hommes qui ont produit ce texte

Brooke Foss Westcott (1825-1901) et Fenton John Anthony Hort (1828-1892) étaient deux universitaires anglais qui produisirent le texte grec corrompu sur lequel sont basées les versions modernes. On doit à leur influence dominante sur le Comité de révision de 1871-1881 la plupart des corruptions qui touchent les traductions modernes.

Voici le constat établi par le révérend D. A. White, qui écrit ce qui suit (en page 41 de son livre Defending the King James Bible) :

" Le texte de Westcott et Hort modifie le Texte reçu en 5 600 endroits… Mon compte personnel remonte au 2 août 1984 et, au moyen du NOUVEAU TESTAMENT GREC de Scrivener, j'ai relevé 5 604 modifications apportées au Texte reçu par Westcott et Hort dans leur Nouveau Testament grec. De ces 5 604 modifications, j'ai noté :

1 952 omissions (35 %),
467 ajouts (8 %) et
3 185 modifications (57 %).
À ces 5 604 endroits où on notait des modifications, on avait ajouté 4 366 mots, ce qui porte à 9 970 le nombre de mots grecs. C'est donc dire que dans un texte grec de 647 pages (p. ex., le texte de Scrivener), cela représente en moyenne des modifications à 15,4 mots par page du Texte reçu.

Pasteur Patrick

[ Christianisme ] Protestant

Messages : 5058
Enregistré le : 08 déc. 2003, 14:11
Localisation : Belgique (Union Européenne)

Ecrit le 20 juil. 2005, 07:39

Message par Pasteur Patrick

Le problème, cher ami, vient de ceque tu sous-entends dans le mot corruption.

Je suis certain que pour toi ce mot évoque de bien sales choses.
Or, en sciences bilbiques quand on dit qu'un texte estcorrompu, cela signifie simplement que le manuscrit est vieux, qu'il y a donc des lacunes, des trous si tu préfères, donc des mots manquent! Voilà pour l'exemple.

Le Texte reçu est un texte recomposé à date ancienne sur lequel bien des savants ont travaillé dans le passé. Par défaut. Pourquoi? Parce que la science moderne et ses outils performants n'étaient pas encore nés, tout simplement.
Avec la science et ses productions, tout a changé. On a tout amélioré, catalogué, fixé irrémdiablement comme le font toujours les scientifiques: ils cataloguent, divisent, analysent, étiquettent. Quoi de plus normal. La même chose s'est produits pour les innombrables manuscrits et textes bibliques. Tout est passé au crible fin de la critique moderne. T6out a été relevé, étiqueté, catalogué.
L'archéologie, la papyrologie et bien d'autres sciences ont depuis le XXème siècle fait des découvertes qui ont considérablement modifier notre rapport au Texte biblique dans lemonde occidental. Autrement dit, la science nous a fait évolué et nous a dégagé d'un bête fixisme biblique hérité du passé.
A partir des découvertes, notamment de Qumrân, autre surprise de taillequi a apporté son lots de choses intéressants les sciences bibliques.
Tout cela acontribué à réélaborer un texte biblique de plus en plus proche des textes originaux.
Je te signale que dans le domaine musical, les musicologues font de même aujourd'hui. Quoi de plus normal.
Au XIXème sicèle on connaissait moins bien la musique Baroque qu'aujourd'hui. En sciences bibliques également.

Je pense d'ailleurs pour ma part qu'il devrait en être demême en Ismamologie... Ne le crois-tu pas ? Un peu de critique interne ça vous ferait le plus grand bien aujourd'hui et puis, on aurait sans doute des surprises nécessaires qui feraient enfin rentrer de plain-pied dans la Modernité. Nous prêchons donc par l'exemple, Mohamed. Inspirez-vous de ce qui se fait chez nous et qui nous a pleinement profité.

Il ne s'agit pas de faire confiance à Wecott ou à qui d'autre. Tu tetrompe de débat. Il s'agit de savant du XIXème siècle qui ont entamé un processus qui n'esttoujours pas abouti.C'est presquechaque annéeque de nouvelles traductions se font jour de la Bible qui tiennent compte des résultats des travaux de gens comme Westcott et Hort afin d'établir un texte biblique scientifique à la portée des traducteurs qui eux se doivent de moderniser le texte afin qu'il soit accessible au plus grand nombre. cecicommence par un effort d'intelligence sur la façond communiquer à tel ou tel public. La version de la Traduction Oecuménique de la Bible ou T.O.B. par exemple a été l'oeuvre extraordinaire d'une équipe oecuménique sns précédant dans l'Histoire de la traduction de la Bible. cette oeuvre a été faite, mais elle se poursuivra. D'autres travaux coexistent mais ne sont pas concurentes, elles complètent l'intelligence que lon a de la Bible en général. car la Bible est une production humaine qui nous pousse à devenir toujours plus intelligent et non pas "conservateur" ou "fixiste".
Sinon, il suffirait d'établir un TEXTE parfait descendu du ciel et il n'y aurait plus qu'àle lire pour l'éternité. bref, l'horreur quoi ! :lol:
Salam et salut

Didier

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]

Messages : 648
Enregistré le : 25 sept. 2003, 15:55
Localisation : France

Contact :

Ecrit le 20 juil. 2005, 10:59

Message par Didier

"En 1881, deux érudits de Cambridge, B.F. Westcott et F.J.A. Hort, publièrent conjointement une édition complètement révisée du texte du Nouveau Testament. Cet ouvrage fut publié en deux volumes, dont un avec le texte grec lui même et l’autre avec des notes sur différentes lectures sélectionnées, ainsi qu’une description imposante des principes utilisés dans ce travail. Il est à peine possible de surestimer l’importance de ce nouveau texte à l’époque où il fut publié. Westcott et Hort avaient consacré presque trente années de travail acharné à ce projet. Le résultat était révolutionnaire, moins par les nouvelles idées présentées que par la constante minutie de leur travail et la logique sans faille des principes sur lesquels il se basait. Ces auteurs n’avaient ignoré aucun témoin ni oublié aucun manuscrit ; ils les avaient tous vus, chacun dans son contexte propre. Le fondement du texte de Westcott-Hort est un rejet explicite de l’autorité de la masse des témoins, en faveur des manuscrits du Codex Sinaïticus et du Codex Vaticanus, et particulièrement ce dernier. Bien sûr, d’autres éditions du texte grec ont été publiées depuis ; mais avec le temps, l’immense contribution faite par Westcott et Hort ne fait que se confirmer."

La suite .... sur http://www.biblecourses.com/fr_lessons/ ... urernt.pdf

Bien cordialement,

Didier

Pasteur Patrick

[ Christianisme ] Protestant

Messages : 5058
Enregistré le : 08 déc. 2003, 14:11
Localisation : Belgique (Union Européenne)

Ecrit le 21 juil. 2005, 04:46

Message par Pasteur Patrick

Merci pour ce lien très utile, Didier.
Salut

MOHAMED

* [ Aucun rang ] *

Messages : 956
Enregistré le : 02 mars 2005, 16:20
Localisation : PARIS

Ecrit le 21 juil. 2005, 14:36

Message par MOHAMED

je constate qu on éfface mes méssages ?


ON VEUT cacher la vérité aux chrétiens?

Didier

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]

Messages : 648
Enregistré le : 25 sept. 2003, 15:55
Localisation : France

Contact :

Ecrit le 21 juil. 2005, 17:28

Message par Didier

Je continuerai d'effacer tout message qui contrevient à la charte de ce forum.

A-20 Les procès personnels, religieux et discriminatoires
Les procès personnels et religieux n’ont pas leur place sur le forum religion. Il n’est donc pas permis de punir une personne ou une organisation à cause de l’orientation qu’ils veulent donner à leur vie, ni de la juger sur ses multiples décisions qu’elle fera ou de ses procédures de remaniement. Le forum tâche de spécifier le plus précisément possible, que s’il permet à différentes dénominations de publier leur enseignement, il sera interdit de poster des messages injurieux, malpolis à leur égard, ou ridiculisant leur foi, et cela pour n’importe quel usager du forum. Les membres du forum religion se doivent le respect mutuel, même pour les doctrines auxquelles ils ne croiraient pas. Ceci comprend aussi l’enseignement de religions sataniques, dangereuses ou mensongères. Le but primordial du forum religion est de laisser les gens, membres ou visiteurs du forum, accéder librement à l’information et non aux désagréments surprenants de certaines désinformations à propos d’une dénomination quelconque.


Il t'a déjà été expliqué, Mohamed, pourquoi le texte grec reconstitué que nous possédons aujourd'hui est digne de foi. Or, tu ne cesses de rapporter toujours le même discours (par un copié-collé dont tu n'as même pas indiqué la provenance) à propos du Texte Reçu et des travaux de Westcott et Hort.

Je pense que tu gagnerais à t'informer davantage sur l'immense contribution apportée par la Critique Textuelle dans la recherche d'un texte grec authentique. Les liens suivants t'y aideront:

http://www.biblecourses.com/fr_lessons/ ... rtance.pdf

http://www.biblecourses.com/fr_lessons/fr_letextent.pdf

http://www.biblecourses.com/fr_lessons/ ... scrits.pdf

http://www.biblecourses.com/fr_lessons/ ... ritsnt.pdf

Si tu lis l'anglais, je te recommande vivement ces ouvrages:

http://www.biblecentre.net/nt/w&h/intro ... Index.html

http://www.bible-researcher.com/title.html

http://www.biblecentre.net/nt/greek/gkcm/main.htm

Cordialement,

Didier

Répondre

Retourner vers « La Bible »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités

  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message